Починить смешанные переводы строк — CRLF / LF / CR
Windows заканчивает строки CRLF, Unix — LF, старые Mac — CR. Смешайте в одном файле, и парсеры либо криво делят строки, либо отказываются загружать. Выбираем один стиль и переписываем весь файл консистентно.
Переводы строк нормализованы
До
A,B\r\nC,D\rE,F
После
A,B\nC,D\nE,F
Перетащите CSV-файл сюда
или нажмите, чтобы выбрать
Исправление «mixed line endings» будет обнаружено автоматически.
Что это и почему важно?
Windows, Mac и Linux используют слегка разные невидимые символы для конца строки. Когда файл редактировали на разных компьютерах или собрали из файлов из разных систем — получается смесь.
Большую часть времени вы не замечаете, но импортёры замечают. Смешанные переводы строк приводят к появлению невидимых символов в конце последней колонки, сравнения строк падают, некоторые тулы полностью крашатся.
CSV First Aid проверяет файл на смешанные переводы и делает их консистентными. Данные остаются ровно теми же — стандартизируются только невидимые символы перевода.
Как это работает
- 1Перетащите CSV. Проверяем, какие типы переводов строк использует файл.
- 2Если найдена смесь — в диагнозе разбивка.
- 3Применить → переводы унифицированы. Скачать.
FAQ
Можно выбрать CRLF на выходе вместо LF?
Да — в опциях скачивания можно выбрать. По умолчанию LF (Unix) — он совместим с большинством современных тулов.
Сломает ли это многострочные заквоченные поля?
Нет. Токенизатор сохраняет переводы внутри заквоченных полей. Нормализуются только переводы между записями.
Откуда вообще берутся смешанные переводы?
Частые причины: редактирование файла на Windows и macOS (настройки Git auto-CRLF), объединение файлов из разных источников, или copy-paste между разными тулами.